HINTERGRUNDFOTOBACKGROUND PHOTO

   GRÜNDUNGSMITGLIEDER 

FOUNDING MEMBERS


BIOGRAFIE


Gründung der Band  1960

in Mödling / Niederösterreich

 

The band was founded in 1960

in Mödling / Lower Austria


1960

Peter Helfer   +            (Leadguitar)

Dieter Fuchs                (Rythmguitar)

Gernot Spörer  +           (Bassgiuitar)

Herbert Sailer               (Drums)

 

Alle waren zu dieser Zeit Studenten an der Bundesgewerbeschule (BGS), heute Höhere Technische Lehranstalt (HTL) in Mödling.

At that time everyone was a student at the Federal Trade School (BGS), now a higher technical college (HTL) in Mödling.

 

1961

Erweiterung der Band :  

Expansion of the band :

 

Vocal - Gerhard (Cliff) Alt / Mödling

Piano - Erich Zott / Mödling

 

Der Proberaum befand sich in der Mansardenwohnung der beiden Gitarristen.

An den Wochenenden rockte die Band in diversen Tanzlokalen und Beatkeller.

The rehearsal room was in the attic apartment of the two guitarists.

On the weekends, the band rocked in various dance halls and beat basements.

 

1962 

wurde der Gruppe ein Proberaum in einem Mödlinger Jugendclub angeboten.

the group was offered a rehearsal room in a Mödling youth club.

       

Nach dem Schulabschluß  trennten sich die beiden Gitarristen, Peter Helfer und

Dieter Fuchs, von der Gruppe.

Cliff übernahm die Rythmusgitarre und kurze Zeit später übernahm der  damals 16-jährige Gustav (Gustl) Pomberger die Sologitarre. 

Mit dem Saxophon und der Klarinette verstärkte Friedl Gottwald die Band.    

After finishing school, the two guitarists, Peter Helfer and Dieter Fuchs, separated from the group.

Cliff took over the rhythm guitar and a short time later the then 16-year-old Gustav (Gustl) Pomberger took over the solo guitar.

Friedl Gottwald strengthened the band with the saxophone and clarinet. 

 

Die Stilrichtung der Band wurde in den Anfangsjahren stark von Rock'n Roll, Twist,

Cliff Richard and the Shadows beeinflusst.

The band's style was strongly influenced by rock'n roll, twist,

Cliff Richard and the Shadows 

 

Dies änderte sich im Laufe der Jahre auf Grund der musikalischen Weiterentwicklung und der verschiedenen Besetzungen der Band.

This changed over the years due to the musical development and the different lineups of the band.

   

1963

Sommergastspiel - Juli, August (nur an Wochenenden) in Klagenfurt in der "ROKODIELE". An den Wochentagen wurde fleißig geprobt.

Summer guest performance - July, August (only on weekends) in Klagenfurt in the "ROKODIELE". There was a lot of practice on the weekdays.

 

Dezember - CAFE DÜLL / Landshut

Differenzen mit dem Bandleader führten dazu, daß Friedl Gottwald die Gruppe verließ. 

Differences with the band leader led Friedl Gottwald to leave the group.

 

1964

Jänner

CAFE WITTELSBACH - Passau

Durch eine Erkrankung des Schlagzeugers war die Band gezwungen das Gastspiel zu beenden und zurück nach Österreich zu reisen.

Due to an illness of the drummer, the band was forced to end the guest performance and travel back to Austria.

 

Juni, Juli 

Gustl spielt mit den -Vienna Costas- in VELDEN im Hotel "Caravella".

Gustl plays with the -Vienna Costas- in VELDEN n the hotel "Caravella".

 

Günther Holzknecht / Drums

Fred / Bass

Peter Bittner / Organ

Gustl Pomberger / Leadguitar

 

 

Neustart der Blue Tramps mit Gernot, Gustl, Cliff und Chubby:

Restart the Blue Tramps with Gernot, Gustl, Cliff and Chubby:

 

September,  Oktober 1964 - PLAYBOYBAR / Klagenfurt

 

Dezember  1964 / Jänner 1965 - MOKRY BAR / Bludenz

 

1965 - 1973

folgten, bis zur Trennung, Engagements in Österreich, Deutschland, Schweiz und Norwegen. 

followed, until the breakup, engagements in Austria, Germany, Switzerland and Norway